niedziela, 9 maja 2010

Użyteczne zwroty i wyrażenia - ESPRESSIONI E LOCUZIONI UTILI

- Bardzo dziękuję! -> Molte grazie [gracje]!
- Chciałbym... -> Vorrei..., Mi piacerebbe... [piaczerebbe]
- Chciałbym podziękować. -> Vorrei ringraziare [ringracjare].
- Chciałbym przedstawić... -> Vorrei presentare...
- Chętnie! -> Volentieri!
- Cisza! -> Silenzio [silencjo]!
- Co słychać? -> Come [kome] va?
- Co za niespodzianka -> Che [ke] sorpresa!
- Cześć! -> Ciao! [cziao], Salve!
- Czuję się tak sobie. -> Sto così così [kozi kozi].
- Czy można wejść? -> Permesso?
- Do jutra! -> A domani!
- Do widzenia! -> Arrivederci [arriwederczi ].
- Do wieczora! -> A stasera!
- Do zobaczenia! -> A presto!
- Dobranoc! -> Buona notte!
- Dobry wieczór! -> Buona sera!
- Dosyć! -> Basta!
- Dzień dobry! -> Buongiorno [buondżiorno]!
- Dziękuję! -> Grazie [gracje]!
- Dziękuję, czuję się dobrze. -> Grazie [gracje], sto bene.
- Dziękuję za pomoc. -> Grazie [gracje] dell’aiuto.
- Gratuluję! -> Complimenti!
- Ile to kosztuje? -> Quanto costa [kosta] questo?
- Jak się masz? -> Come [kome] stai?
- Jestem panu/pani bardzo wdzięczny. -> Le sono molto grato.
- Jestem przeciw! -> Sono contrario [kontrario]!
- Miło mi poznać (pana, panią, ciebie). -> Piacere [piaczere]!
- Najserdeczniejsze życzenia! -> Tanti auguri
- Nic mnie to nie obchodzi! -> Non m’importa niente!
- Nie bój się! -> Non aver paura!
- Nie ma za co. -> Non c’è [cze] di che [ke]. Si figuri. Di niente.
- Nie odpowiada mi! -> Non mi conviene!
- Nieważne! -> Non importa!
- Oczywiście! -> Certo! [czerto], Certamente [czertamente]!
- Pozdrów ode mnie męża. -> Salutami tuo marito.
- Proszę chwilę zaczekać! -> Un attimo, per favore!
- Proszę pozdrowić ode mnie... -> Mi saluti....
- Proszę usiąść! -> Si accomodi [akkomodi ]!
- Proszę wejść! -> Avanti!
- Przepraszam cię. -> Scusa. [skuza]
- Przepraszam pana, panią. Scusi [skuzi ], Signore [siniore], Signora [siniora].
- Przepraszam za spóźnienie. Scusi [skuzi ] del ritardo.
- Przepraszam, ale muszę już iść! -> Chiedo [kjedo] scusa [skuza], ma devo proprio andare!
- Przepraszam, czy to miejsce jest wolne? -> Scusi [skuzi], è libero questo posto?
- Przepraszam, że przeszkadzam. -> Scusi [skuzi] del disturbo.
- Przykro mi! -> Mi dispiace [dispiacze]!
- Rób, jak chcesz! -> Fai come [kome] vuoi!
- Serdeczne pozdrowienia! -> Cordiali [kordiali] saluti!
- Słucham! -> Dica [dika] pure!
- Stokrotne dzięki! -> Grazie [gracje] mille!
- Szkoda! -> Peccato [pekkato]!
- Szkoda, że musi pan już iść. -> Peccato [pekkato], che lei deve già [dżia] andare via.
- Tak, to prawda! -> Si, è vero!
- To niemożliwe! Impossibile!
- To żaden problem! Nessun problema!
- Ucałowania! Baci [baczi]!
- Uściski! Abbracci [abbraczczi]!
- Witaj! Benvenuto!
- Wszystko po staremu. Niente di nuovo.
- Z przyjemnością. Con piacere [piaczere].
- Zgoda! D’accordo [dakkordo]!
- Źle się czuję. Sto male.
- Żegnaj! Addìo!

1 komentarz:

  1. Bardzo ciekawy blog! :)
    Aniu, mam nadzieję, że kiedyś przydadzą mi się Twoje zwroty i informacje ;) Może będę miała okazję jeszcze raz pojechać do Włoch bo to rzeczywiście fantastyczny kraj! :)

    OdpowiedzUsuń